El nacionalismo, el gallego y el juez

Lo de los nacionalismos y el idioma tiene su aquél y, en ocasiones, por no ceder ni unos ni otros para comprenderse, el asunto termina como el rosario de la aurora en forma de denuncia periodística o judicial. En una ocasión, un abogado que era bastante intolerante tenía que defender un caso en la Audiencia Provincial de A Coruña y lo quiso hacer en gallego, pues estaba en todo su derecho; pero como sabía que el magistrado también era de su misma pasta, pero castellano parlante, se rodeó de sindicatos nacionalistas y de afectos al idioma gallego para que, si en el juicio le impedía expresarse en la lengua de Rosalía de Castro, provocar un escándalo.

Y así fue. Cuando comenzó la vista oral, nada más pronunciar las primeras palabras, el magistrado le exigió que lo hiciera en castellano y, al negarse el letrado, y como el juicio era público, se armó la marimorena y el juez ordenó desalojar la sala mientras se oían improperios de fascista, españolistas y otras lindezas.

El abogado, todo orgulloso y ufano, salió en loor de multitudes, vitoreado por sus acólitos y fueron a celebrar el hecho a una cafetería cercana, comentando todo lo ocurrido e ideando la misma estrategia para cuando se celebrara el juicio en otra fecha. Y así fue, este tuvo lugar pasado unos meses; pero en esta ocasión quien tenía que decidir sobre el asunto era otro magistrado, al que lo del gallego le daba lo mismo, es más, le tenía cierto cariño, pero que, conocedor de lo que había ocurrido, quería darle un cierto escarmiento al letrado. Este acudió igualmente rodeado de sus correligionarios, que llenaron la sala.

Nada más iniciarse la vista oral, el abogado comenzó a hablar en gallego, momento en que el presidente del tribunal le dijo: «Perdone señor letrado. Por parte de este tribunal no hay inconveniente alguno que usted se exprese en gallego, pero como usted bien sabrá, este rico idioma tiene sus giros y sus expresiones, que aunque muy hermosas y bellas, a veces son complejas, y es posible que, a lo mejor, tales frases puedan ser mal interpretadas por este tribunal y que puedan ir, sin desearlo, obviamente, en perjuicio de su defendido». El abogado, que no se esperaba tal respuesta, se quedó mudo, momento en que su defendido le hizo una seña y le dijo: «En castellano».

Anuncios
Esta entrada fue publicada en abogados, articulo, General, jueces, Juzgados, Otras cosas de la vida y etiquetada , , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

14 respuestas a El nacionalismo, el gallego y el juez

  1. filomeno dijo:

    Había un dicho gallego, que no recuerdo en su integridad, pero que recomendaba, al ir a declarar a un juzgado, entre otras cosas ” a verdade, polo ca….. e o escribano, que escriba……”
    Saludos.

    • Manuel Guisande dijo:

      Hola Filomeno:
      Pues la segunda parte no la entiendo. ya me darás una pista ¿vale? Si saludos viene de salud… pues no, porque tengo un dolor en la espalda de mucho escribano. Gracias por tu comentario.

  2. filomeno dijo:

    Para la espalda: Balneario de Retortillo.
    Salve.

    • Manuel Guisande dijo:

      Hola Filomeno:
      No dudo que para la espalda un balneario, pero Retortillo…. joé es que solamente oírlo me duele más.

  3. Runik dijo:

    Buenas,

    Es la primera vez que te escribo pero ya me he leído cada uno de tus post. Para que veas que la mayoría somos unos comodones y “samesugas” de cuidado, que sólo absorvemos y no participamos en absoluto, no te extrañes, la raza humana no cambia ni con el internet 😉

    Es un placer leerte, y ya como cuentas las cosas… ni te digo; espero que lo pretendas, porque casi siempre me hecho unas risas. Con este último post, mi imaginación ya se fue un poco por las ramas y, en la escena final, la carcajada resonó en toda la habitación.

    Sigue escribiendo así, da gusto leer historias tan bien redactadas (en la blogosfera son especie en extinción) que para lo que muchos es el pan de cada día para otros, como yo, es todo una odisea. Como no, espero que tengas cuerda para rato y sino… pues a hacernos ganas y a escribir más asiduamente.

    Saúdos dende Carballo!

    • Manuel Guisande dijo:

      Hola Runik, mellamo Rey; pues eso es lo único que pretendo, que la gente sonría y se olvide de todo este marrón con el que nos quieren quitar la ilusión todos los días en cuanto ves un telediario. Pues creo que tengo cuerda para rato y espero no defraudarte con los artículos que escriba. Pues si pasa la dirección de este blog a otros, pues más que agradecido. Por cierto, estamos de vecinos, porque estoy en Sabón. Oye, con que de vez en cuando digas, ¡¡¡¡¡¡ que soy el de Carballo!!!!. pues ya está. Un fuerte abrazo y gracias por tu comentario.

  4. PMM dijo:

    Si es que no hay nada como una réplica educada.

    • Manuel Guisande dijo:

      Hopla PMM:
      La verdad que la contestación del juez al letrado fue genial. Nunca se puede decir que eres listo, siempre hay uno más que tú ¿verdad?. Gracias por tu comentario.

  5. isabelita dijo:

    Hola Manuel:

    Vaya con el Sr. Juez! No hay muchas personas con esa agudeza e inteligencia natural. A muchos les viene de perlas un bañito de humildad para que piensen que no siempre lo suyo es lo acertado y sobre todo querer imponer nada ¿no?. Quién se cree muy listo, normalmente no lo es. En fin, que yo, aunque no soy de Carballo, pienso como si lo fuese; quiero decir, y ya te lo he dicho mas de una vez, que me divierto mucho con estas cositas que nos cuentas.

    Hasta pronto.

    • Manuel Guisande dijo:

      Hola Isabelita:
      El asunto tiene su polémica porque el juez (sobre todo el primero) tendría que dejar al abogado hablar en castellano o gallego, pues así lo establece es la ley. Lo triste es la terquedad de ambos. En el segundo caso, como el juez y abogado eran AMIGOS, solamente se trataba de, no me gusta la palabra, vacilarlo; pero quien dice que hable en castellano es la persona que defiende el abogado. Si el letrado insistiera en que quiere hablar en gallego, lo haría sin el mayor problema. El caso del primer juez no es muy presentable, como tampoco el abogado llevando a todo un coro. El del otro juez es distinto, es eso, vacilarle. ¿Cómo un juez no va a entender a una persona en gallego si hay muchos testigos que solamente hablan gallego?. Gracias por tu comentario y por ser una asidua lectora del blog. Un beso.

  6. Iago Cordal dijo:

    Señor Guisande,
    calificar a una persona de “intolerante” y “estratega” rodeado de “acólitos”, “correligionarios” y, en algún caso, “nacionalistas” por el mero hecho de hablar gallego en un emplazamiento en el que está “en todo su derecho” no me ha arrancado una sonrisa, me parece una verdadera aberración.

    ¿Es realmente intolerante aquél que pretende utilizar una lengua oficial, en este caso el gallego, en un organismo público ante un funcionario del estado?
    ¿No es intolerante e incluso dictatorial aquél que “exige” hablar castellano cuando no tiene esa autoridad? ¡Yo calificaría esto de extremadamente aberrante!

    Disculpe pero el gran intolerante en esta historia es el juez, que entre los poderes que otorga su puesto – público, recordemos – no se encuentra el de imponer el idioma castellano, al contrario, es un servidor del estado que tiene la responsabilidad de conocer las lenguas oficiales (para ello ha sido pertinentemente examinado) y de atender y colaborar con los ciudadanos.

    El artículo continúa conveniendo que por los hechos expuestos el sujeto recibirá un “escarmiento” (¿¡por qué!? ¿¡merecido en base a qué!?), consistente en lo que usted califica como “contestación genial”.
    Mi opinión difiere bastante de la suya ya que yo lo definiría como una “sutil coacción”, muy elaborada aunque bastante engañosa y por tanto nada genial, y al fin y al cabo “coacción”. Un abuso de poder subyacentemente dictatorial que de hecho induce a un ciudadano atemorizado a no emplear el gallego cuando está en todo su derecho. ¡Otra auténtica aberración más!

    En mi opinión, su artículo, de principio a fin, no tiene ni pizca de gracioso y resulta ofensivo para el gallegohablante y denigrante para el gallego.
    Aunque me puedo imaginar que le habrá hecho gracia, entre otros, a unos cuantos “intolerantes”, pero de los de verdad.

    Atentamente,
    Iago Cordal

    • Manuel Guisande dijo:

      Hola Iago: si lo que he escrito te ha molestado te pido ante todo perdón ya que mi intención, como habrás visto en el blog, es un poco reirse de todo y en modo alguno OFENDER A NADIE. Pero te explicaré, estoy hablando de una situación muy, pero que muy especial en el que el abogado y el juez eran INTIMOS AMIGOS, pero íntimos amigos, y que era un pco entre los dos a ver quien vacila a más y en el fondo nada tenía que ver con el idioma gallego. NO OTRA COSA. Y desde esta perspectiva hay que ver lo que ocurrió. Cierto, la palabra “escarmiento” no fue la más apropiada, no se cuál sería mejor. Siento de verdad que te haya molestado lo que escribí. Espero que aceptes mis disculpas.

      • Iago Cordal dijo:

        Hola Manuel,

        Las disculpas están por supuesto aceptadas, y más cuando como dices que no había intención.

        También comprenderás los motivos de mi crítica, que más que por la actuación del segundo juez (que si bien es cierto parecía “de traca”) son por el fundamento de toda la historia, que es la supuesta intolerancia del abogado. Sin esa intolerancia no hay historia y yo sigo sin ver la intolerancia… con lo cual no veo la historia 😦

        Si la disputa hubiese ocurrido entre dos “iguales”, podría aceptar que es intolerante por parte de ambos. Aunque estoy seguro de que podrían entenderse, uno en gallego y el otro en castellano, aún a pesar de los “hermosos giros y expresiones” que tienen ambos idiomas.

        Aunque puestos a elegir me quedo con los del gallego 🙂

        Un saludo,
        Iago

        P.s.: Te invito a que leas algunas de estas expresiones en la página de Galicia en la frikipedia (versión de broma de la Wikipedia):
        http://www.frikipedia.es/friki/Galicia
        Aunque la página es totalmente burlesca, la mayoría de expresiones y canciones que aparecen allí son verídicas, o al menos yo mismo las he oído en alguna ocasión.
        Bien es cierto que hay muchas otras igualmente bellas y no tan “ordinarias”, pero como dice una de ellas: “éche o que hai”.

      • Manuel Guisande dijo:

        Hola Iago: No te puedes imaginar la alegría que me hace volver a tener un comentario tuyo porque veo en tí una persona abierta y, por mi parte, no hay nada peor que escribir algo, que te lo tomas a broma, y que alguien se pueda sentir molesto porque la última intención que puedo tener en la vida es molestar a nadie. Y desde que recibí tu primer comentario tenía una sensación mala, de verdad me quedé un poco triste porque sé perfectamente la historia. No había maldad ninguna, ni en el abogado ni en el juez, incluso sé que de vez en cuando los matrimonios se tomanban los vinos juntos… se llevaban muy bien entre ellos y fue un vacile. Nada más. El juez primero sí que era un petardo, también lo conocí. Y es cierto que puse expresiones como esa de “escarmiento” que realmente es impresentable si la analizas pero que no era esa la intención, salió esa como otra. Leeré el enlace, pero te diré una cosa. Mi mujer es de la tribu sioux, de Ohio (puedes leer la historia en el blog), y cuando nos casamos le dije, cuando no entiendas (que a un gallego nunca lo entenderás, incluso a mí) di: “Tarde piaches”, y la gente de Oza y de mi aldea alucina y se ríe cuando lo dice. Y lreirse Iago, es la mejor terapia. Muchas, sinceramente muchas gracias por tu comentario y espero que seas un nuevo amigo del blog. Un fuerte abrazo y, repito, gracias por volver a hacer este comentario que me quedo más tranquilo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s